Bourse d'échange

Tous les ans, une bourse d'échange de dépliants touristiques réunit les acteurs principaux du tourisme en Aveyron. Elle s'est tenue il y a quelques jours à Pont-de-Salars. Elle consiste, comme son nom l'indique, à échanger les nouveaux flyers entre prestataires membres de l'association appelée Club des Sites. Notre camping faisant parti de cette association, nous avons donc récupéré toute la documentation nécessaire pour pouvoir visiter la région, et elle sera bien sûr à votre disposition à la réception. Nous sommes idéalement placés pour pouvoir rayonner dans le département et voici quelques petites idées de visites :
Je peux vous le garantir, vous n'aurez pas le temps de vous ennuyer durant vos vacances ! Il y en a pour tous les goûts. Petits ou grands, vous serez séduits par les nombreux parcs à thèmes qui sont dispersés dans tout le département. Pour les amis des animaux, vous aurez le choix: citons le Jardin des Bêtes, le Parc du Colombier ou La ferme aux Autruches. Au sud, une petite visite à Micropolis (la cité des insectes) s'imposera, et pour les plus téméraires il y a le Reptilarium du Larzac où gentils crocos et autres pythons exotiques vous feront frissonner...de plaisir ! 

Every year , the main tourism professionals in Aveyron are gathered to share their new flyers in an annual meeting of the assocation called Club des Sites. It took place a few days ago in Pont-de-Salars. Our campsite being a part of this association, we brought back all the documents necessary to have a tour of our region. They will be at your disposal at the reception, of course. We are perfectly located in the departement to see the most touristic sites, and here are some suggestions:
I can assure you, you won't have time to get bored during your holiday! There is a large choice for everyone. Grown-ups or children, you will enjoy touring many thematic parks which are scattered in the whole departement . For animal-lovers, you can choose to see le Jardin des Bêtes, le Parc du Colombier or la Ferme des Autruches (ostrichs). Further South, you can stop at Micropolis (the world of insects), for the most audacious of you, go to le Reptilarium du Larzac where nice crocodiles or exotic pythons will make you shiver...with excitement!
 Reptilarium du Larzac



Autre thématique: le patrimoine! Au fil des routes, de nombreux châteaux  s'imposeront à vos yeux et les amateurs d' Histoire aimeront la Forteresse de Najac, le Château de Valon, de Calmont d'Olt, de Belcastel etc...Vous pourrez vous munir sur notre présentoir d'un document les regroupant tous qui s'appelle La Route des Seigneurs du Rouergue : http://www.seigneurs-du-rouergue.fr/
Mais l'Aveyron a bien d'autres patrimoines, notamment celui de la gastronomie ! Les fins gourmets apprécieront une visite des caves de Roquefort ou de la Coopérative Jeune Montagne qui fabrique le fameux aligot ! Je suis sûre que vous en salivez d'avance, non ?

Other theme: the heritage! Along the roads, many castles will rise before your eyes and fans of History will love Forteresse de Najac, le Château de Valon, de Calmont d'Olt, de Belcastel etc...There is a leaflet called la Route des Seigneurs du Rouergue in our display which gathers them all: http://www.seigneurs-du-rouergue.fr/
Aveyron is also a land of many other heritages, and among them is gastronomy!  The gourmets will like to go on a tour of the Roquefort cheese caves (and taste it, by the way) or go to Coopérative Jeune Montagne which produces the well-known aligot (mash potatoes and cheese, taste it again). Are you already drooling over it??
aligot

Enfin, un large choix de musées fera le bonheur de tous les curieux : Le Musée du Couteau de Laguiole, Le Musée de la Mine, le Viaduc Espace Info etc... sans oublier le Musée Soulages à Rodez qui ouvrira ses portes à la fin du mois de mai !
At last, those interested in museums will have the possibility to improve their knowledge on various themes : Le Musée du Couteau de Laguiole (laguiole knife museum), Le Musée de la Mine (mine museum), le Viaduc Espace Info (to learn everything on the history of the Millau viaduct) etc....
musée Soulages

Voilà quelques idées de sorties, mais la liste est encore longue ! à bientôt au Caussanel
That's it for some of the activities, still the list is far from finished! see you soon at Le Caussanel

Commentaires

Articles les plus consultés